Still loving the bitter herbs risen behind the house – Vietnamese monochord: “Dan Bau”

The Dan Bau is a Vietnamese monochord (http://goo.gl/W3kJt).
This music track is performed by Master Pham Duc Thanh (http://goo.gl/tIkAt).
Song name: Still loving the bitter herbs risen behind the house
Composer: Bac Son (http://goo.gl/T21V5)
In Vietnamese: Còn thương rau đắng mọc sau hè
Lyrics:

Nắng hạ đi mây trôi lang thang cho hạ buồn
trong cỏi đốt đồng, để ngậm ngùi chim nhớ lá rừng

Ai biết mẹ buồn vui khi mẹ kêu cậu tới gần
biểu cậu ngồi, mẹ nhổ tóc sâu, hai chị em tóc bạc như nhau

Đôi mắt cậu buồn thiu, phiêu lưu rong chơi những ngày đầu hè ba vá miếng dừa để mòn sương, dãi nắng dầm mưa

Ai cách xa cội nguồn, ngồi một mình
nhớ lũy tre xanh dạo quanh, khung trời kỷ niệm
chợt thèm rau đắng nấu canh

Xin được làm mây mà bay khắp nơi giang hồ
ghé chốn quê hương xa rời người cất bước ly hương
Xin được làm gió dập dìu đưa điệu ca dao
Trái bể phiến sau cũng ngọt ngào một lời cho nhau

Xin sống lại tình yêu đơn sơ,
rong chơi những ngày đầu hè, ba vá miếng dừa để mòn sương, dãi nắng dầm mưa

Xin nắng hạ cội nguồn một mình ngồi nhớ lũy tre xanh dạo quanh, khung trời kỷ niệm
Chợt thèm rau đắng nấu canh …

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s